2 Коринфянам 6
1 Как соработники Всевышнего, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Всевышнего не была тщетна. 2 Ведь Он говорит:

«В благоприятное время Я услышал тебя,
и в день спасения Я помог тебе»а.

Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня – день спасения.
Истинные служители Всевышнего
3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение. 4 Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; 5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде; 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви, 7 в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке, 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Повеление не объединяться с неверующими
14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующимиб. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой 15 или у Масиха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим 16 и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом»в.

17 «Поэтому выйдите из их среды
и отделитесь, – говорит Вечныйг, –
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас»д.
18 «Я буду назван вашим Отцом,
а вы Моими сынами и дочерями наречётесь»е, –
говорит Вечный, Повелитель Сил.



а 6:2 Ис. 49:8.
б 6:14 Ср. Втор. 22:10.
в 6:16 Лев. 26:12; Исх. 6:7; Иер. 31:33; 32:38; Езек. 37:27.
г 6:17 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
д 6:17 Ис. 52:11; Езек. 20:34, 41.
е 6:18 2 Цар. 7:14; ср. Ис. 43:6.


by Zil on Drupal